最近不知道在易怒個什麼勁...
做什麼事都像在瞎忙,忙完結果都不是我要的.
xxx
又一個同學跳車了...
不是爛草莓的人也離開,特別讓人難過.
檢視一圈,我們也沒幾個人,
兩個脫隊,一個焦躁,一個焦慮,一個掙扎,一個心死,
實在變態的過程.
忘記哪裡聽說的,有人身邊整批博班學生都有抗憂鬱處方藥,
我一點都不驚訝.
xxx
靠
審的是保護受試者的程序,審到我論文實驗細節去幹嘛.
不知道我實驗設計,是在插什麼嘴.
還有,我播個一般音量的聲音是會讓人耳聾嗎,
靠,這叫風險?! 比日常生活風險還低的風險,
就因為是她的專長就要我挑出來寫,
最好是做完我的實驗會聽力受損,
音量比她講話還小聲好不好,
我上完她的課是不是也有耳聾的風險.
馬的,吹毛求疵,
"平面電腦螢幕會擺在受試者前面33.045公分處,
房間燈光是三個100瓦燈泡,使用三天後的亮度,
桌椅高度會隨受試者調整到坐下時,膝蓋成90度彎曲..."
要逼我這樣寫,是不是???!!!
神經病.
xxx
我的身份逼我不得不做出決定,
我必須選擇捨棄一些機會,不是我不珍惜機會,
我再勇敢也不會不顧一切.
是外國人是外國人是外國人,
我最後一道保護許可,我不要這樣用掉,
就算是犧牲實驗機會也一樣.
因為我是外國人.
美國人,你懂嗎?
xxx
我好累
Wednesday, March 31, 2010
淚
Posted by
cctalk
at
10:50 PM
3
comments
Labels: 學術路口
Saturday, March 27, 2010
It's someone's to lose
吵吵吵,為了一句 "it's someone's to lose" 的中文翻譯,媒體可以吵翻天,
還扯出陳超明老師(噗哈,老師聲音都沒變~),讓我忍不住出手.
陳說,應該翻成"會贏但可能會輸",
可是他解釋得不清不楚,我聽得很失望,
而且他替"會輸"的翻譯背書,也錯了 (我很懷疑他到底有沒有仔細"審閱"...).
而沈富雄舉例,棒球場上,這句話翻成"會贏",他講得也對,
沈說,所以應該翻成"會贏",不應該把"輸"扯進來,他錯了!
沈犯了“應用"的大忌: 過度延伸.
語言解讀的妙處在於情境.
把棒球場的解讀延伸到選舉,情境大不同.
看看時代雜誌,1992年這篇美國總統大選的文章:
"It's Clinton's to Lose"
有勝算,贏面大,但也可能會輸!
這是政治,不是棒球.
Posted by
cctalk
at
12:25 PM
0
comments
Labels: 肥皂箱日記
Sunday, March 14, 2010
再低一次
我是沒看過"艋舺",但電影裡有句話,借用一下: 研究是三小...
理想和熱忱都快被真實世界消耗到不見了,
"這是一個過程,把皮磨厚的過程"
誰想玩這種參雜政治文化和攻防的遊戲,加入學術界就對了啦.
by溫室裡的爛草莓
Posted by
cctalk
at
7:48 PM
2
comments
Labels: 學術路口
Subscribe to:
Posts (Atom)