Monday, October 8, 2007

Lust Caution reviews

Eastern, western, as simple as that?

[色 戒] Lust, Caution佳評如潮.當然,以我的閱讀習慣,這些相關報導都是從聯合新聞網和google連結看來的.都是中文. 心血來潮搜尋了英文評論,看看洋人怎麼看色戒,這才發現,西方人對這部電影的評論很差呀!


我讀這些評論所提及的負面批評時,雖然重炮轟擊,但總給我騷不到癢處的感覺.我不得不認真回想看電影時被牽動的感受,對照劇中幕幕氣氛,才突然覺得,這是叫西方人要如何瞭解呀?! 這些批評就像批評國畫的留白浪費紙張空間,不如畢卡所揮灑心情於畫布又抽象概念豐富來得如大師之作一般. 留白,隱誨,壓抑,劇中時間滴答流逝背後淌得渾身血淚,隱/戒,是要如何讓西方人瞭解? 反之,劇中血腥畫面,性愛畫面又要如何讓西方人看到畫面中所有隱著,戒著,卻又張揚著的黑暗,信任,掌控,以及成團於心的揪結?

個人偏見是,沒有浸身華人文化,很難看到片中有為無為的蘊釀;若加上趕著交稿,更可能只看到"粗糙無謂的血腥殺人","近真槍實彈的性愛",以及"一群聊無生趣的年輕東方演員學著如何抗日"以及"156分鐘的華麗道具佈景及沒發生什麼事的畫面".

只是,當真是東西之差,如此簡單? 我不信.

色戒一文發表之初,中國人都能挑起漢奸不漢奸的議題,也算是不一樣的賞法.
只是和洋人相似的,往文字/電影畫面鑽,一頁/幕停久了,就乏味.
這是'劇',誰能像王佳芝那般投入,讓'劇'像易先生,直往身子裡鑽,再鑽到心裡最深處去?

影評人若是不行,我讀到的那幾篇評論倒也顯出他們無比的自信:p

No comments: